top of page

How Do You Say “Boxing Day” in German – and Why It Doesn’t Really Exist 🎁🇩🇪

If you’re learning German and trying to talk about the Christmas period, you may suddenly find yourself stuck on a very British problem:

How do you say Boxing Day in German?

The short answer is: you don’t – at least not in the way you might expect. Boxing Day is a culturally specific concept, and German has no true equivalent.

Let’s look at what Germans say instead, and why the idea of Boxing Day simply doesn’t exist in German-speaking countries.


ree

The Short Answer

There is no direct German translation of Boxing Day.

You will sometimes see:

  • der zweite Weihnachtstag

  • der 26. Dezember

Both refer to 26 December, but neither means Boxing Day in the British sense.


What Germans Call 26 December

In Germany (as well as Austria and parts of Switzerland), 26 December is called:

👉 der zweite Weihnachtstag

(literally: “the second Christmas Day”)

This is an official public holiday, just like Christmas Day itself.

You may also hear:

  • am zweiten Weihnachtstag – on Boxing Day / on 26 December

  • der 26. Dezember – the 26th of December

But crucially, none of these expressions imply sales, shopping, or sport.


Why Boxing Day Doesn’t Exist in German

To understand why there is no German word for Boxing Day, we need to look at history and culture.

1. Boxing Day Is a British Tradition

Boxing Day originates in the UK and parts of the Commonwealth. Traditionally, it was the day when:

  • servants received “Christmas boxes”

  • tradespeople were given tips or gifts

  • people visited friends and family

Over time, it became associated with:

  • major sporting events

  • shopping and sales

  • leisure and travel

This cultural package simply doesn’t exist in Germany.


2. Christmas Is Structured Differently in Germany

In German-speaking countries:

  • Christmas Eve (Heiligabend) is the main family celebration

  • 25 and 26 December are both calm public holidays

  • Shops are usually closed

  • There is no tradition of bargain-hunting or mass sport events

The emphasis is on:

  • rest

  • family meals

  • church services

  • quiet time

Calling 26 December Boxing Day would therefore make little cultural sense.


3. The Religious Calendar Matters

Historically, 26 December is St Stephen’s Day (Stephani-Tag), a Christian feast day. While the religious aspect is less prominent today, the calendar structure remains.

This is why German uses a descriptive term:

  • erster Weihnachtstag – 25 December

  • zweiter Weihnachtstag – 26 December

Rather than a separate cultural label like Boxing Day.


So What Should You Say in German?

If you’re speaking German and want to refer to Boxing Day, the safest options are:

am zweiten Weihnachtstag

Am zweiten Weihnachtstag besuchen wir meine Großeltern.(On Boxing Day / on 26 December we visit my grandparents.)

am 26. Dezember

Am 26. Dezember sind die Geschäfte geschlossen.(On 26 December the shops are closed.)

❌ Avoid translating Boxing Day literally

There is no correct version such as:

  • der Boxing Day ❌

  • der Box-Tag ❌

  • der Geschenktag ❌

These would sound strange or meaningless to German speakers.


How to Explain Boxing Day to a German

If you need to explain the concept, for example in conversation, you could say:

Boxing Day ist ein britischer Feiertag am 26. Dezember mit Sportveranstaltungen und Sonderangeboten in Geschäften.

This makes it clear that:

  • it’s British

  • it’s cultural

  • it’s not the same as der zweite Weihnachtstag


A Common Learner Mistake

Many learners assume that every English holiday must have a German equivalent. This isn’t the case.

Language reflects culture, not just vocabulary. Boxing Day is a perfect example of how:

  • the same date

  • can carry completely different meanings

  • in different countries

Understanding this helps you sound more natural and culturally aware in German.


Final Thought

So, how do you say Boxing Day in German?

You don’t — because the concept doesn’t exist.

Instead, Germans simply talk about der zweite Weihnachtstag or der 26. Dezember, and they mean something much quieter and more reflective than the British Boxing Day.

And that’s a useful reminder that learning a language properly also means learning how other cultures organise time, traditions, and holidays 🎄🇩🇪

 
 
 
bottom of page